L'assassino getta il corpo nel condotto e invece di tornare al molo C, cambia piano e si reca al molo A, eludendo così i controlli di Aquino.
Ubojica stavlja tijelo u vod i ne vraæa se na platformu C. Mijenja plan i prelazi na platformu A.
Getta il fucile e alza le mani!
Baci pušku i ruke u vis!
Se si arriva a quello che si toglie la camicia, e getta il suo cellulare contro la polizia, e si getta dalla finestra, allora c'è lo spettacolo.
Kada bi uhapšeni svukli košulju bacili mobilni telefon na policajce, i pokušali da skoèe kroz prozor, e onda bismo imali pravu emisiju!
Vostro marito getta il discredito sulla nostra famiglia.
Vaš suprug je okaljao ugled porodice.
Kringle diventa sospettoso, becca il borseggiatore che getta il portafoglio nel cassonetto, lo affronta...
Kringle je postao sumnjièav, zatekao je džeparoša kako baca novèanik u smeæe, sukobio se s njim...
Proveniva da un usa e getta, il che significa che avrebbe potuto farla chiunque.
Došao je sa pripejd broja što znaèi da može biti bilo èiji.
E'meglio ragruppare le persone all'interno delle loro case come molte miglioni di sardine, ma se si getta il virus assassino, all'interno di quel miscuglio ci sarà il caos in città in un istante.
Lako je sabiti ljude u njihovim kucama toliko mnogo kao sardine, ali ako imate smrtonosni virus u toj masi ljudi, grad ima da umre za tili cas.
Ora getta il fucile e dammi il mio nastro!
Sada baci poštolj i daj mi moju vrpcu!
"Getta il tuo cuore di fronte a te e corri in avanti per afferrarlo.
"Baci svoje srce pred sebe, a onda se baci da ga uzmeš."
Getta il tuo sguardo verso il cielo e comprendi che quando il soffitto si spartira', e le lune si allineeranno, staro' penetrando il tuo amore.
Pogledaj ka nebesima i znaj da kada se krov otvori, i kada se meseci poravnaju, Ja æu uæi u tvoju vernu ljubu.
Getta il container in mare e salva tutti i dati.
Baci kontejner u okean i saèuvaj podatke.
E quella e' Gloria Akalitus che getta il tuo campione di urine.
A to je Gloria Akalitus kako baca vaš uzorak urina.
L'uomo che ha fatto uccidere Zambrano con una chiamata da un telefono usa e getta, il capo dell'HR, chi e'?
Oèekuješ li još nekoga da doðe veèeras? Ne. Slušaj, znam šta želite.
Un tizio piazza una bomba, pugnala una ragazza, getta il coltello.
Èovek podmetne bombu, izbode devojku i baci nož.
prigioniero, getta il dispositivo immediatamente o apriremo il fuoco.
Zatvorenièe, pod hitno spusti napravu i vrati se u æeliju ili æemo pucati na tebe.
Getta il coltello... e nessuno si fara' male.
Spusti nož i niko ne mora da bude povreðen.
Colui che getta il disprezzo sui potenti, li fece vagare in un deserto senza strade
On sipa sramotu na knezove, i ostavlja ih da lutaju po pustinji gde nema puteva.
Getta il tuo pane sulle acque, perché con il tempo lo ritroverai
Baci hleb svoj povrh vode; jer ćeš ga naći posle mnogo vremena.
Ecco, verranno giorni, - dice il Signore - in cui chi ara s'incontrerà con chi miete e chi pigia l'uva con chi getta il seme; dai monti stillerà il vino nuovo e colerà giù per le colline
Evo, idu dani, govori Gospod, kad će orač stizati žeteoca, i koji gazi groždje sejača, i gore će kapati slatkim vinom, a svi će se humovi rastapati.
Diceva: «Il regno di Dio è come un uomo che getta il seme nella terra
I govoraše im: Tako je carstvo Božje kao čovek kad baci seme u zemlju;
2.1270401477814s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?